Informationen des Deutschen Wetterdienstes A site in German shows the wind flow effects on the radiation from Fukushima.
Terremoto – Informações em português Portuguese earthquake information for the Brazilian/ Portugues population in Japan
Website http://www.bricks-corp.com/index.html English/Chinese/Korean/Portuguese/Spanish [FREE] Over-the-phone Translation Service Available TEL: 05058147230->9am-6pm(all 5 languages)/6pm-9am(English/Chinese/Korean) Bricks Corp. Inc. *For non-Japanese speakers when a Japanese speaker next to them. 英语/中文/韩语/葡萄牙语/西班牙语 我们开始提供灾难免费电话翻译服务。 05058147230->9:00-18:00/全语言 18:00-9:00/英中韓対応 株式会社 BRICKS ※请把电话转给您身边的日本人，我们会为您翻译。 영·중·한·폴·스페 재해 무료 전화 통역 서비스를 개시했습니다 05058147230->9: 00-18: 00/전언어18:00-9: 00/영중한 대응 (주) 브릭스 ※일본인이 곁에 있는 상태에서 전화 전달로 통화하는 전화 통역… Continue reading Bricks Corporation – Over-the-phone translation service
Providing support and information in English and other languages for foreigners involved in the Tohoku-Pacific Offshore Quake. Also organising donations, volunteering and fundraising efforts. Hyogo International Association http://www.hyogo-ip.or.jp/en/modtreepage01_1374/
Information sourced from the Ministry of Education. http://atmc.jp/water/
From Kyodo News http://english.kyodonews.jp/news/2011/03/80492.html TOKYO, March 23, Kyodo Three local FM radio stations in the northeastern Japan city of Sendai are offering a multilingual program to provide disaster-related information for foreign residents in the city, which was hit by the March 11 catastrophic quake, an association for foreign residents said Wednesday. The… Continue reading Sendai – Multilingual radio information broadcasts
Downloadable manual (pdf format) in English and French from the World Health Organization. http://www.who.int/child_adolescent_health/documents/9789241596879/en/index.html May be of use to volunteers, aidand health workers on the ground or assisting in evacuation and refugee centers.